«Апостраф» — літаратурна-мастацкі альманах, які зьявіўся замест «Дзеяслова»У першым нумары «Апострафа» публікуюцца аповесьць Алеся Пашкевіча «Цясьляр волі» (пра Алеся…
Ён расказваў, што пачаў амаль з нуля, вучыўся на ўласных памылках і парадах калег па цэху — Зьмітра Вішнёва, Ігара Логвінава ды іншых.
З ініцыятывы Зьмітра Вішнёва гэтая кніга рыхтуецца да апублікаваньня ў межах праекту «33 кнігі для іншай Беларусі».
Пераклаў шэраг твораў Уладзімера Караткевіча, Міхася Стральцова, а таксама Альгерда Бахарэвіча, Крысьціны Бандурынай, Веры Бурлак, Зьмітра Вішнёва, Лявона…
Перакладаў творы Уладзімера Караткевіча, Міхася Стральцова, а таксама Альгерда Бахарэвіча, Крысьціны Бандурынай, Веры Бурлак, Зьмітра Вішнёва, Лявона…
Вершы, эсэ, успаміны і дзёньнікавыя нататкі Альгерда Бахарэвіча, Міхася Башуры, Зьмітра Вішнёва, Віктара Жыбуля, Вальжыны Морт і шэрагу іншых беларускіх…
А нехта, знаёмы з ранейшай творчасьцю Зьмітра Вішнёва, задумаецца: можа, гэта проста такі эпатажны прыём?
Раман Зьмітра Вішнёва «Калі прыгледзецца — Марс сіні».А ці плакалі вы над нейкай кнігай апошнім часам?
У чацьвер, 5 лістапада, пройдзе прэзэнтацыя-дыскусія пра пераклад польскага коміксу «Бортнік Ігнат і скарб пушчы», прысьвечанага жыцьцю бортніка ў Белавескай…